刻舟求剑 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! 【注释】涉:渡。 遽:立刻。 契:用刀刻。 所从坠:剑落的地方。 矣:了。 惑:迷惑,这里指糊涂。 1、解释词语。 者:……的人。其:他的。 自:从。 于:在。 是:这儿。 吾:我的。 其:他。 者:……的地方。 求:寻找。 之:剑。 而:然而,但是。 若:像。 亦:也。 此:这样。 2、翻译全文。 楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里,他急忙在船边上用刀刻下记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停了,他从自己刻记号的地方下水找剑。 船已经行驶了,但是剑不会随船前进,像这样找剑,不是也很糊涂吗? 3、这则寓言比喻了什么行为? 答:这则寓言比喻了做事刻板而不知变通,或不懂得用发展的眼光看待事物。 |